POETRIA MINOR

O "Los Poetas Menores" de El Capaneo:
un hermano menor, pero ruidoso e inquieto,
que quiere salir a jugar...


Abrimos esta sección de poetas jóvenes y desconocidos (algunos, aun para sí mismos), que decidió retoñar de las entrañas del gigante CAPANEO, alimentándose de su POETRIA MAIOR.

Poetria, para que puedan darse cita los ejercicios de creación y traducción poética de los amigos.

"Minor", como un gesto de reverencia conmovida que hacemos hacia los grandes poetas (porque reconocemos la grandeza), pero no menor en dignidad, porque surge del mismo palpitar humano del corazón.

Un seminarium, un "semillero": una escuela de poetas y traductores...
Para cuidar a los hermanos menores.


Revista Universitaria El Capaneo




De qué es carencia esta carencia



Di che è mancanza questa mancanza,
cuore,
che a un tratto ne sei pieno?
Di che? Rotta la diga
t'inonda e ti sommerge
la piena della tua indigenza.
Viene,
forse viene,
da oltre te
un richiamo
che ora perché agonizzi non ascolti.
Ma c'è, ne custodisce forza e canto
la musica perpetua... ritornerà.
Sii calmo.

(Mario Luzi, Sotto specie umana, 1999)


¿De qué es carencia esta carencia,
corazón,
que de golpe estás lleno de ella?
¿De qué? Roto el dique
te inunda y te sumerge
la plenitud de tu indigencia.
Viene,
acaso viene,
de más allá de ti
un reclamo
que ahora porque agonizas no escuchas.
Pero está, custodia su fuerza y su canto
la música perpetua… regresará.
Quédate calmo.

1 comentario:

Lucas Esandi dijo...

Hermosa poesía!
A mí manera -o a la de muchos- la comento evocando otras frases. Escribo al margen del texto como esos monjes medievalistas...

Recuerdo la frase de Von Balthasar:
«La Verdad es una y sinfónica»

Y la de aquella mística medieval, Hildegarda de Bingen:

«Symphoniales est anima»

El hombre entonces, tiene como abrirse paso e ir escuchando algunas melodías que evocan aquella otra al más allá. Véase tb. Romanos, 1: 20.

Un abrazo.